Kitap - Edebiyat

Judith Schalansky’nın "Zürafanın Boynu" romanı yeni çevirisiyle edebiyatseverlerle buluştu

Doğa bilimleri ve evrim teorisi ile eski Doğu Almanya’nın toplumsal değişimlerini ele alan Judith Schalansky’nın edebiyat dünyasında büyük yankı uyandıran romanını Ayrıntı Yayınları Levent Bakaç’ın çevirisiyle yeniden yayımladı.

Abone Ol

Doğa bilimleri ve evrim teorisi ile eski Doğu Almanya’nın toplumsal değişimlerini ele alan Judith Schalansky’nın edebiyat dünyasında büyük yankı uyandıran romanını Ayrıntı Yayınları Levent Bakaç’ın çevirisiyle yeniden yayımladı.

Ayrıntı Yayınları, Roman, soğuk ve duygusuz bir biyoloji öğretmeni olan İnge Lohmark üzerinden, doğa bilimlerinin ve özellikle evrim teorisinin günlük yaşamla bağını sorguluyor. Aynı zamanda, eski Doğu Almanya’nın çöküşünden sonraki toplumsal değişikliklere de ışık tutuyor.

Romanın baş karakteri İnge Lohmark, otuz yıldır öğrencilere evrim teorisini öğretmektedir. Doğanın yasalarına uyulması için savaşan Lohmark, ulaşılması imkansız yemişlere uzanma çabasıyla boynunu burkar ve Tanrılaştırdığı Darwin’den uzaklaşır. Roman, onun içsel yolculuğu ve yaşadığı toplumsal dönüşüm ile dolu.

Zürafanın Boynu, Doğu Almanya’daki bir kasabada, öğrenci kıtlığından mustarip Darwin Lisesi’nde geçiyor. Lohmark, standartlara sıkı sıkıya bağlı, acımasız doğa yasalarını savunan bir öğretmendir. Öğrencilerini isimlerine göre kategorize ederek tanımlayan Lohmark, bu süreçte Erika isimli bir öğrenciyi merkeze alır. Erika, diğer öğrencilerden farklı ve özgün bir karakter olarak dikkat çeker.

Roman, hem bireysel hem de toplumsal temaları ustaca harmanlayarak okuyuculara derin bir deneyim sunuyor. Ayrıntı Yayınları, Schalansky’nın bu önemli eserini edebiyatseverlerle buluştururken, yazarın diğer romanlarını da önümüzdeki aylarda yayımlamayı planlıyor.

"Zürafanın Boynu", raflarda ve internet satış sitelerinde okuyucularını bekliyor!